訓練的第三天結束了,我之所以沒有寫日記,主要有兩個原因:一是晚上網速比較慢;二是我想對學員們保持一定的保密性,不想過多地透露他們的信息,因為我們正處於一個非常美好的過程中,彼此敞開心扉,建立深厚的聯繫。我真的很想分享一下,我被每位學員的熱情和奉獻精神深深感動。. 
昨天,我們玩了一個我從蘇拉·哈特和“生命列車”團隊那裡學到的遊戲,遊戲中使用的卡片上印有需求詞語。.
0
訓練的第三天結束了,我之所以沒有寫日記,主要有兩個原因:一是晚上網速比較慢;二是我想對學員們保持一定的保密性,不想過多地透露他們的信息,因為我們正處於一個非常美好的過程中,彼此敞開心扉,建立深厚的聯繫。我真的很想分享一下,我被每位學員的熱情和奉獻精神深深感動。. 
昨天,我們玩了一個我從蘇拉·哈特和“生命列車”團隊那裡學到的遊戲,遊戲中使用的卡片上印有需求詞語。.
0
今天是我們「正式上崗」的第一天!我們接待了40多名兒童,包括學生、街頭兒童和聾啞兒童,一起透過藝術創作學習非暴力溝通。一整天都充滿活力,我們運用三種語言(達裡語、英語和阿富汗手語)進行交流,探索與他人建立聯繫、感受情感以及理解人類普遍需求的意義。.
關於人類普遍需求,我非常自豪地擁有這份需求清單,它完全出自40位熱情洋溢的阿富汗兒童之口,他們年齡在8至13歲之間,來自不同的家庭背景。我很高興能將這份清單展示給那些懷疑同理心、尊重、愛、善良、給予、欣賞、幸福和創造力等概念能否被兒童普遍理解和重視的美國成年人,尤其是在不同文化背景下。事實上,我們的一位阿富汗組織者後來表示,他自己也對兒子在活動中表達的這些「超前」的概念感到震驚。.
0
然後……40個孩子來玩……我感到困惑,不知道該如何用語言來描述或解釋今天純粹的快樂之後,我內心湧動的這種感覺。. 今天四百萬個驚喜之一,就是來自聾啞學校的孩子。我竟然能用他們的語言溝通!因為我懂美國手語,所以能和他們用阿富汗手語交流,畢竟阿富汗手語和美國手語很接近。這讓我再次感受到和聾人在一起時那種無比的寧靜。孩子們正在完成粉筆畫作品,我便坐在一旁開始摺紙球。今年夏天,我從蘇拉哈特那裡學會了摺紙球,這種球可以拋向空中,然後用手戳破,讓小紙蝴蝶飛舞。我靜靜地折著紙球。孩子們先加入了我的行列,我們一起沉浸在這份靜謐之中。沒有言語,只有心與心的聯結,我們折好紙球,然後拋出去,讓「啪」的一聲,紙蝴蝶飛舞。孩子們從未聽過自己該發出的聲音,他們的咯咯笑聲是我聽過最甜蜜的聲音之一。它提醒我們,即使在寂靜中,愛也能被聽見。.
0

房間外就是一片綠洲。我們在這裡喝茶、曬太陽。從這裡還能聽到遠處傳來的晨禱和晚禱聲。.
0
如果你想閱讀吉瓦關於這次旅行的每日記錄,請訪問他的部落格(連結在此)。.
0
然後……世界變得截然不同。我和其他女性一樣,在飛機上拉起圍巾,遮住除臉以外的全身,然後走下舷梯,來到停機坪。. 警方要求傑西收起相機,以免我們拍攝進入阿富汗的畫面。海關手續相當順利,很快我們就到了停車場,一位名叫賽義德·阿加的高大男子麵帶微笑地迎接了我們。賽義德將是我們此行的司機。他是NVC訓練組織者汗的兄弟。從機場到納溫賓館的這段路程,讓我們的旅程真正成形。是喀布爾的沙塵地形嗎?是駐紮的軍隊嗎?還是那一家三口:一位失明的父親,一位身穿罩袍的母親,懷裡抱著一個神情嚴肅的幼兒,輕輕敲著我們車窗?又或許是賽義德輕鬆自如地穿梭在車流、自行車和人群交錯的混亂交通中?還是那個在我們車旁奔跑、乞求食物的小女孩?這段旅程讓我恍然大悟:我們無法評斷這個國家。我不禁自問,如果沒有親身經歷,又怎能妄下斷言,了解阿富汗的真實面貌,或是這裡的人們究竟需要什麼?我很好奇,僅僅透過CNN或NPR獲取訊息,怎麼能對這裡的情況妄下斷言?在旅途中,我所聽到的一切讓我立刻想到了「初學者心態」這個詞。.
“「初學者心中充滿各種可能性,而專家心中卻只有少數可能性。」——鈴木俊隆